......................................................................................................................................................................................................................
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution  . Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.       Last August, a month before going to Paris, I was working on the island of Puerto Rico, more specifically on the Island of Vieques, without much certainty about why I was doing it or what it was that I was doing. I knew, of course, that I had found a paradise on earth to think about man and his environment. From there I began to make a few drawings, more specifically some clichés (material used to make images with a mimeograph) and photos. On Vieques there is a strong sense of awareness of place and of care towards that which is native, both from a social and naturalistic point of view. Upon my arrival in Paris, thanks to this grant, I was able to get fully into the study of the work and thought of Élisée Reclus. As the days went by, I realised that what I had lived and seen in Vieques had a lot to do with all of E. Reclus’ texts, as well as other contemporary authors that have written about or from his thoughts. I concluded that I had to link my experiences in Vieques with the concepts I discovered in Paris. Reclus’ thoughts have been debated over the last few years, by geographers, sociologists and thinkers, such as Myrna M. Breitbart, Philippe Pelletier, Federico Ferretti, Yves Lacoste, and his biographer Hélène Sarrazin, all of them have been studying Reclus’ work. (continue)        El pasado mes de agosto, un mes antes de ir a Paris, estuve trabajando en una isla de Puerto Rico,  en concreto  la Isla de  Vieques , sin tener mucha certeza de por qué estaba haciendo lo que estaba haciendo. Sabía, eso sí, que me encontraba en un paraíso en la tierra pensando sobre el hombre y su medio.  Allí   empecé  a realizar unos dibujos, más concretamente unos  clichés  (material que se utiliza para conseguir imágenes con un mimeógrafo) y fotos .  En la Isla de Vieques  existe una fuerte conciencia de lo local y de cuidado por lo  autóctono, tanto desde un punto de vista de lo social, como de lo natural.     A mi llegada a  Paris  gracias a esta beca me introduje totalmente en    el estudio sobre la obra y pensamiento    de    Élisée  Reclus.   Conforme pasaban los días me di cuenta que lo que  había  vivido o visto en la Isla de Vieques tenia que ver mucho con todos esos textos de E. Reclus, además de otros autores actuales que habían escrito sobre o a partir de sus pensamientos.  Concluí entonces  que debía de unir mi  experiencia  en  Vieques  y  los conceptos encontrados en  Paris . Los pensamientos de  Reclus      están   siendo    debatidos    en    estos    últimos años por parte  de geógrafos,    sociólogos    y    pensadores como Myrna M. Breitbart. Philippe Pelletier, Federico Ferretti, Yves Lacoste, o su biógrafo Hélène Sarrazin, todos ellos estudiosos de la obra de Reclus.  (continúa)       

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution. Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

Last August, a month before going to Paris, I was working on the island of Puerto Rico, more specifically on the Island of Vieques, without much certainty about why I was doing it or what it was that I was doing. I knew, of course, that I had found a paradise on earth to think about man and his environment. From there I began to make a few drawings, more specifically some clichés (material used to make images with a mimeograph) and photos. On Vieques there is a strong sense of awareness of place and of care towards that which is native, both from a social and naturalistic point of view. Upon my arrival in Paris, thanks to this grant, I was able to get fully into the study of the work and thought of Élisée Reclus. As the days went by, I realised that what I had lived and seen in Vieques had a lot to do with all of E. Reclus’ texts, as well as other contemporary authors that have written about or from his thoughts. I concluded that I had to link my experiences in Vieques with the concepts I discovered in Paris. Reclus’ thoughts have been debated over the last few years, by geographers, sociologists and thinkers, such as Myrna M. Breitbart, Philippe Pelletier, Federico Ferretti, Yves Lacoste, and his biographer Hélène Sarrazin, all of them have been studying Reclus’ work. (continue)

 

El pasado mes de agosto, un mes antes de ir a Paris, estuve trabajando en una isla de Puerto Rico, en concreto la Isla de Vieques, sin tener mucha certeza de por qué estaba haciendo lo que estaba haciendo. Sabía, eso sí, que me encontraba en un paraíso en la tierra pensando sobre el hombre y su medio. Allí empecé a realizar unos dibujos, más concretamente unos clichés (material que se utiliza para conseguir imágenes con un mimeógrafo) y fotos. En la Isla de Vieques  existe una fuerte conciencia de lo local y de cuidado por lo autóctono, tanto desde un punto de vista de lo social, como de lo natural.  A mi llegada a Paris gracias a esta beca me introduje totalmente en  el estudio sobre la obra y pensamiento  de  Élisée Reclus.  Conforme pasaban los días me di cuenta que lo que había vivido o visto en la Isla de Vieques tenia que ver mucho con todos esos textos de E. Reclus, además de otros autores actuales que habían escrito sobre o a partir de sus pensamientos. Concluí entonces que debía de unir mi experiencia en Vieques y  los conceptos encontrados en Paris. Los pensamientos de Reclus  están siendo  debatidos  en  estos  últimos años por parte de geógrafos,  sociólogos  y  pensadores como Myrna M. Breitbart. Philippe Pelletier, Federico Ferretti, Yves Lacoste, o su biógrafo Hélène Sarrazin, todos ellos estudiosos de la obra de Reclus. (continúa)

 

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.   Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.        1   . A series composed of 6 volumes in which I intervene in the work  The Earth and its Inhabitants   , written by Elisee Reclus (1905-1908) and the completed trilogy that began with Earth (2 vols. 1876-1894). My intervention is focused on the introduction of each of these volumes in which there are a series of photos taken during my stay in Vieques (Puerto Rico), in August, 2013. In these photographs one can see a number of local people, natives, clichés that are held that will later be printed from a mimeograph. These clichés are made with reference to landscapes belonging to Vieques and documentation found in the Bibliothéque Nationale de France and the British Library about Caribbean landscapes. In addition to the incorporation of dust jackets with the project title and an explanatory note on the back cover.     The first inhabitants on the Island of Vieques were the Taino, then later on French, Spanish and English settlers, and at the end of the Spanish/ American war (1898) it was handed over to the United States. In 1952 it became part of Puerto Rico’s commonwealth. On May 1st, 2003 it was determined that the contracted agreement would not be renewed and President George W. Bush ordered the departure of the U.S. Navy that used the island as a base for military training exercises  (continue)             1.      Serie compuesta por 6 volúmenes en los que intervengo la obra El Hombre y la Tierra  , escrita por Élisée Reclus (1905-1908) y que   completan la trilogía iniciada con La Tierra   (2 vols., 1868-1869), seguido de La Tierra y el Hombre   (19 vols., 1876-1894). Mi intervención se centra en la introducción en cada uno de los volúmenes de una serie de fotos tomadas durante mi estancia en la Isla de Vieques (Puerto Rico), en agosto de 2013. En estas fotografías se puede ver una serie de gente Local   , autóctonos, sosteniendo clichés que mas tarde serán impresos a partir de un mimeógrafo. Estos clichés están realizados tomando como referencia paisajes propios de la Isla de Vieques y documentación buscada en la Bibliothéque Nationale de France y la British Library sobre el paisaje caribeño. Además de la incorporación de sobrecubiertas con el título del proyecto, y nota explicativa en la contraportada.   Los primeros pobladores de la Isla de Vieques fueron los taínos, más tarde llegaron los colonos franceses, españoles e ingleses y al término de la Guerra hispano-estadounidense (1898) pasó a manos de los Estados Unidos. En 1952 formó parte del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. El 1 de Mayo de 2003 se determinó que el contrato de arrendamiento no se renovaría y el presidente George W. Bush    ordenó la salida de la Marina de Guerra de los Estados Unidos que utilizaba esta isla como campo de pruebas del ejército   (continúa)    

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution. Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

1. A series composed of 6 volumes in which I intervene in the work The Earth and its Inhabitants, written by Elisee Reclus (1905-1908) and the completed trilogy that began with Earth (2 vols. 1876-1894). My intervention is focused on the introduction of each of these volumes in which there are a series of photos taken during my stay in Vieques (Puerto Rico), in August, 2013. In these photographs one can see a number of local people, natives, clichés that are held that will later be printed from a mimeograph. These clichés are made with reference to landscapes belonging to Vieques and documentation found in the Bibliothéque Nationale de France and the British Library about Caribbean landscapes. In addition to the incorporation of dust jackets with the project title and an explanatory note on the back cover. The first inhabitants on the Island of Vieques were the Taino, then later on French, Spanish and English settlers, and at the end of the Spanish/ American war (1898) it was handed over to the United States. In 1952 it became part of Puerto Rico’s commonwealth. On May 1st, 2003 it was determined that the contracted agreement would not be renewed and President George W. Bush ordered the departure of the U.S. Navy that used the island as a base for military training exercises  (continue)

 

1. Serie compuesta por 6 volúmenes en los que intervengo la obra El Hombre y la Tierra, escrita por Élisée Reclus (1905-1908) y que completan la trilogía iniciada con La Tierra (2 vols., 1868-1869), seguido de La Tierra y el Hombre (19 vols., 1876-1894). Mi intervención se centra en la introducción en cada uno de los volúmenes de una serie de fotos tomadas durante mi estancia en la Isla de Vieques (Puerto Rico), en agosto de 2013. En estas fotografías se puede ver una serie de gente Local , autóctonos, sosteniendo clichés que mas tarde serán impresos a partir de un mimeógrafo. Estos clichés están realizados tomando como referencia paisajes propios de la Isla de Vieques y documentación buscada en la Bibliothéque Nationale de France y la British Library sobre el paisaje caribeño. Además de la incorporación de sobrecubiertas con el título del proyecto, y nota explicativa en la contraportada. Los primeros pobladores de la Isla de Vieques fueron los taínos, más tarde llegaron los colonos franceses, españoles e ingleses y al término de la Guerra hispano-estadounidense (1898) pasó a manos de los Estados Unidos. En 1952 formó parte del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. El 1 de Mayo de 2003 se determinó que el contrato de arrendamiento no se renovaría y el presidente George W. Bush  ordenó la salida de la Marina de Guerra de los Estados Unidos que utilizaba esta isla como campo de pruebas del ejército  (continúa)

 

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution  . Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.       Élisée Reclus (1830-1905) was, perhaps, the most prolific geographer that has ever existed. Reclus was an easily accessible, disciplined writer that was able to dedicate almost all his waking hours to writing. It is also worth noting his work as a teacher in the creation of the new university in Brussels in 1894. However, Reclus had another aspect to him that was equally important; he was a leading anarchist figure in his time. For him Anarchism was an essential and pervasive philosophy. To understand Reclus’ geography it is vital to have an understanding of his anarchism and vice versa. The impact that it had on Reclus’ professional practice was very important, due to his personal commitment to humanism and anarchism, his love of the earth and his passion for the world. Reclus’ main works were the six volumes of  Earth and its Inhabitants . This work wants to be a study on social geography. Throughout the volumes time passes from that of the ancients towards the modern, the geographical content decreases and the discussion becomes more focused on contemporary institutions in an almost journalistic way. It currently holds interest because of its anarchist vision of history, with an emphasis placed on social ills and their solutions. In these volumes it is possible to see a continuing concern with the uneven distribution of wealth, underlining the importance of geographical study taking an inventory of global resources, as well as suggesting a plan for their equal distribution. Reclus argued that basic decisions about production and consumption shouldn’t be taken by bureaucrats, but by communities or associations of   independent workers who could overcome greed and a hunger for power. The objective of “free production and fair distribution” is attainable, and Reclus was convinced, by his historical vision, that humanity was making definitive progress towards this state of happiness  (continue)        Élisée Reclus (1830-1905) fue quizá el geógrafo más prolífico que jamás haya existido. Reclus fue un escritor fácil, disciplinado, que pudo dedicar casi todas las horas que estaba despierto a escribir. Destaca también su labor como docente creando la Nueva Universidad de Bruselas en 1894. Pero Reclus tuvo otro aspecto igualmente importante; fue una figura anarquista destacada en su momento. Para él el anarquismo era una filosofía esencial y omnipresente. Para entender la geografía de Reclus es preciso entender su anarquismo, y viceversa. El impacto que tuvo la práctica profesional de Reclus fue muy importante, debido a su compromiso personal con el humanismo y el anarquismo, su amor a la tierra y su pasión por el mundo. La principal obra de Élisée Reclus fueron los seis volúmenes de El Hombre y la Tierra. Esta obra quiere ser un estudio sobre la geografía social. A medida que los volúmenes van pasando desde los tiempos antiguos hacia los modernos, el contenido geográfico decrece y la discusión sobre instituciones contemporáneas es de un enfoque casi periodístico. Actualmente tiene interés por su visión anarquista de la historia, con el énfasis puesto en los males sociales y sus soluciones. Se puede ver en estos volúmenes la reiterada preocupación por la desigual distribución de la riqueza, subrayando la importancia del estudio de la geografía en la realización de un inventario de los recursos mundiales, además de sugerir un plan para su distribución igualitaria. Reclus argumentaría que las decisiones básicas sobre producción y consumo no deberían ser tomadas por burócratas sino por comunidades o asociaciones de trabajadores independientes que habrían superado la avaricia y la codicia del poder. El objetivo de la “libre producción y justa distribución” es alcanzable, y Reclus estaba convencido, en su visión histórica, de que la humanidad estaba haciendo progresos definitivos hacia ese estado feliz   (continúa)

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution. Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

Élisée Reclus (1830-1905) was, perhaps, the most prolific geographer that has ever existed. Reclus was an easily accessible, disciplined writer that was able to dedicate almost all his waking hours to writing. It is also worth noting his work as a teacher in the creation of the new university in Brussels in 1894. However, Reclus had another aspect to him that was equally important; he was a leading anarchist figure in his time. For him Anarchism was an essential and pervasive philosophy. To understand Reclus’ geography it is vital to have an understanding of his anarchism and vice versa. The impact that it had on Reclus’ professional practice was very important, due to his personal commitment to humanism and anarchism, his love of the earth and his passion for the world. Reclus’ main works were the six volumes of Earth and its Inhabitants. This work wants to be a study on social geography. Throughout the volumes time passes from that of the ancients towards the modern, the geographical content decreases and the discussion becomes more focused on contemporary institutions in an almost journalistic way. It currently holds interest because of its anarchist vision of history, with an emphasis placed on social ills and their solutions. In these volumes it is possible to see a continuing concern with the uneven distribution of wealth, underlining the importance of geographical study taking an inventory of global resources, as well as suggesting a plan for their equal distribution. Reclus argued that basic decisions about production and consumption shouldn’t be taken by bureaucrats, but by communities or associations of independent workers who could overcome greed and a hunger for power. The objective of “free production and fair distribution” is attainable, and Reclus was convinced, by his historical vision, that humanity was making definitive progress towards this state of happiness  (continue)

 

Élisée Reclus (1830-1905) fue quizá el geógrafo más prolífico que jamás haya existido. Reclus fue un escritor fácil, disciplinado, que pudo dedicar casi todas las horas que estaba despierto a escribir. Destaca también su labor como docente creando la Nueva Universidad de Bruselas en 1894. Pero Reclus tuvo otro aspecto igualmente importante; fue una figura anarquista destacada en su momento. Para él el anarquismo era una filosofía esencial y omnipresente. Para entender la geografía de Reclus es preciso entender su anarquismo, y viceversa. El impacto que tuvo la práctica profesional de Reclus fue muy importante, debido a su compromiso personal con el humanismo y el anarquismo, su amor a la tierra y su pasión por el mundo. La principal obra de Élisée Reclus fueron los seis volúmenes de El Hombre y la Tierra. Esta obra quiere ser un estudio sobre la geografía social. A medida que los volúmenes van pasando desde los tiempos antiguos hacia los modernos, el contenido geográfico decrece y la discusión sobre instituciones contemporáneas es de un enfoque casi periodístico. Actualmente tiene interés por su visión anarquista de la historia, con el énfasis puesto en los males sociales y sus soluciones. Se puede ver en estos volúmenes la reiterada preocupación por la desigual distribución de la riqueza, subrayando la importancia del estudio de la geografía en la realización de un inventario de los recursos mundiales, además de sugerir un plan para su distribución igualitaria. Reclus argumentaría que las decisiones básicas sobre producción y consumo no deberían ser tomadas por burócratas sino por comunidades o asociaciones de trabajadores independientes que habrían superado la avaricia y la codicia del poder. El objetivo de la “libre producción y justa distribución” es alcanzable, y Reclus estaba convencido, en su visión histórica, de que la humanidad estaba haciendo progresos definitivos hacia ese estado feliz  (continúa)

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution   .   Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.       His work in Latin America was also of great importance, raising two elements of current debate. One of them is the way in which he highlighted the political importance of the republic, recently renewed on the continent. The other is the importance he gave to the continent as a virginal element, and therefore of its great value in the construction of a new social state, in which to reconcile an old, saturated Europe (monarchy) and an up and coming Latin America (Republic) with a basis for a new political form of reproduction. A peaceful and happy society (Reclus 1861:22). In his opinion, this would encourage the future emancipation of the world. Later on, this double dimension of work and challenges posed by Reclus would be the commitments made by the radical geography of 1970 and the concerns facing geography today  (continue)        Su trabajo en Latinoamérica fue de gran relevancia, planteando dos elementos de discusión actual. Uno de ellos es la manera cómo resaltó la importancia política de las repúblicas recién instauradas en el continente. El otro es la trascendencia que dio al continente    como elemento virgen. Y por lo tanto, de gran valor para la construcción de un estado social nuevo, en el cual se reconciliarían la Europa saturada y vieja (monárquica) y la América Latina naciente (republicana), con base en una nueva forma política de reproducción de una sociedad feliz y pacífica (Reclus 1861:22). En su opinión, esto propiciaría la emancipación futura del mundo. Más tarde, esta doble dimensión del trabajo y los desafíos planteados por Reclus    serán los compromisos tomados por la geografía radical en la década de 1970 y    los que enfrenta la geografía en la actualidad   (continúa)

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

His work in Latin America was also of great importance, raising two elements of current debate. One of them is the way in which he highlighted the political importance of the republic, recently renewed on the continent. The other is the importance he gave to the continent as a virginal element, and therefore of its great value in the construction of a new social state, in which to reconcile an old, saturated Europe (monarchy) and an up and coming Latin America (Republic) with a basis for a new political form of reproduction. A peaceful and happy society (Reclus 1861:22). In his opinion, this would encourage the future emancipation of the world. Later on, this double dimension of work and challenges posed by Reclus would be the commitments made by the radical geography of 1970 and the concerns facing geography today  (continue)

 

Su trabajo en Latinoamérica fue de gran relevancia, planteando dos elementos de discusión actual. Uno de ellos es la manera cómo resaltó la importancia política de las repúblicas recién instauradas en el continente. El otro es la trascendencia que dio al continente  como elemento virgen. Y por lo tanto, de gran valor para la construcción de un estado social nuevo, en el cual se reconciliarían la Europa saturada y vieja (monárquica) y la América Latina naciente (republicana), con base en una nueva forma política de reproducción de una sociedad feliz y pacífica (Reclus 1861:22). En su opinión, esto propiciaría la emancipación futura del mundo. Más tarde, esta doble dimensión del trabajo y los desafíos planteados por Reclus  serán los compromisos tomados por la geografía radical en la década de 1970 y  los que enfrenta la geografía en la actualidad  (continúa)

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution   .   Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.        2.  The second part of the installation is composed of six clichés that were made on the Island of Vieques. It is my wish to hang the drawings in the air on a piece of twining that runs horizontally from wall to wall. These pieces of vine bring the flora of the island to Spain. The line created by the vine, will cut the exhibition space diagonally. On the floor plan I want to have three geometric shapes: a line, a circle and a rectangle. Simple geometric forms that will represent, respectively, corn, tobacco and yucca plants native to the island, but that no longer exist as crops. Using this gesture I believe that a clear contradiction is raised between the geometrization of nature in these flat sculptures and the serialisation of the natural landscape presented in the clichés  (continue)         2.  La segunda parte de la instalación la componen los 6 clichés que realice en la Isla de Vieques. Es mi deseo colgarlos a modo de dibujos en el aire    en    una liana que va horizontalmente de pared a pared. Estas lianas que traje a España cuelgan de los árboles de la isla . Esta línea creada por la liana,  cortará el espacio expositivo en diagonal. En el plano del suelo quiero disponer tres formas geométricas, una línea, un circulo y un rectángulo, formas geométricas simples que estarán realizadas respectivamente por maíz, tabaco y yuca, plantas autóctonas de la isla pero que ya no existen como cultivo en esta. Con este gesto creo una clara contradicción entre la geometrización de la naturaleza en estas esculturas planas y la seriación del paisaje natural de la isla en los clichés   (continúa)       

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

2. The second part of the installation is composed of six clichés that were made on the Island of Vieques. It is my wish to hang the drawings in the air on a piece of twining that runs horizontally from wall to wall. These pieces of vine bring the flora of the island to Spain. The line created by the vine, will cut the exhibition space diagonally. On the floor plan I want to have three geometric shapes: a line, a circle and a rectangle. Simple geometric forms that will represent, respectively, corn, tobacco and yucca plants native to the island, but that no longer exist as crops. Using this gesture I believe that a clear contradiction is raised between the geometrization of nature in these flat sculptures and the serialisation of the natural landscape presented in the clichés  (continue)

 

2. La segunda parte de la instalación la componen los 6 clichés que realice en la Isla de Vieques. Es mi deseo colgarlos a modo de dibujos en el aire  en  una liana que va horizontalmente de pared a pared. Estas lianas que traje a España cuelgan de los árboles de la isla. Esta línea creada por la liana, cortará el espacio expositivo en diagonal. En el plano del suelo quiero disponer tres formas geométricas, una línea, un circulo y un rectángulo, formas geométricas simples que estarán realizadas respectivamente por maíz, tabaco y yuca, plantas autóctonas de la isla pero que ya no existen como cultivo en esta. Con este gesto creo una clara contradicción entre la geometrización de la naturaleza en estas esculturas planas y la seriación del paisaje natural de la isla en los clichés  (continúa)

 

 

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution   .   Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.        3.    The third part of the installation is composed of prints made out of the clichés, which have been turned into mimeographs. This realisation of the images of the clichés and their embodiment on paper, is the result of previous research of documentation from Bibliothéque Nationale de France and the British Library. From the information I tried to find similar places on the Island of Vieques, making clichés that would make more of the documentation I had uncovered. Alongside these images will be a series of audio extracts in which one will be able to listen to relative utterances from contemporary texts by geographers and thinkers based on the thoughts of Reclus, with the peculiarity that they are read in Spanish, three of them by Spaniards and another three by people from other countries.   The list of phrases is as follows:  Oeste sobre la superficie del globo   , F. Ferretti.  De la geografía del Estado a la geografía de los poderes   , Marie-France Prévôt-Schapira.     Hegemonía y colonialismo   , F. Ferretti.  La identidad de Europa. Articulación costera y libertad ciudadana   , F. Ferretti.  Cambios de proceso   , Blanca Rebeca Ramírez Velázquez.  Geografía electoral, región y democracia en la geopolítica crítica francesa , Jaime Preciado Coronado  (continue)        3.   La tercera parte de la instalación la componen, por un lado las impresiones  obtenidas  de los clichés que realicé con un mimeógrafo. Esta realización de las imágenes en los clichés y    posteriormente en papel, son fruto de la búsqueda previa de documentación en la Bibliothéque Nationale de France y en la British Library. Y a partir de esa información traté de buscar sitios similares en la Isla de Vieques, haciendo clichés de lo que  veía  más la documentación que había encontrado. Junto a estas imágenes van dispuestos una serie de audios en los cuales se podrán escuchar respectivas locuciones sobre textos actuales de  geógrafos  y pensadores basados en los pensamientos de Reclus, con la particularidad que están leídos en español,    tres de ellos por españoles y otros tres por personas de otros países. El listado de locuciones es el siguiente:    Este y Oeste sobre la superficie del globo  , F. Ferretti. De la geografía del Estado a la geografía de los poderes  , Marie-France Prévôt-Schapira.    Hegemonía y colonialismo  , F. Ferretti. La identidad de Europa. Articulación costera y libertad ciudadana  , F. Ferretti. Cambios de proceso  , Blanca Rebeca Ramírez Velázquez. Geografía electoral, región y democracia en la geopolítica crítica francesa, Jaime Preciado Coronado   (continúa)          

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

3. The third part of the installation is composed of prints made out of the clichés, which have been turned into mimeographs. This realisation of the images of the clichés and their embodiment on paper, is the result of previous research of documentation from Bibliothéque Nationale de France and the British Library. From the information I tried to find similar places on the Island of Vieques, making clichés that would make more of the documentation I had uncovered. Alongside these images will be a series of audio extracts in which one will be able to listen to relative utterances from contemporary texts by geographers and thinkers based on the thoughts of Reclus, with the peculiarity that they are read in Spanish, three of them by Spaniards and another three by people from other countries. The list of phrases is as follows: Oeste sobre la superficie del globo, F. Ferretti. De la geografía del Estado a la geografía de los poderes, Marie-France Prévôt-Schapira.  Hegemonía y colonialismo, F. Ferretti. La identidad de Europa. Articulación costera y libertad ciudadana, F. Ferretti. Cambios de proceso, Blanca Rebeca Ramírez Velázquez. Geografía electoral, región y democracia en la geopolítica crítica francesa, Jaime Preciado Coronado  (continue)

 

3. La tercera parte de la instalación la componen, por un lado las impresiones obtenidas de los clichés que realicé con un mimeógrafo. Esta realización de las imágenes en los clichés y  posteriormente en papel, son fruto de la búsqueda previa de documentación en la Bibliothéque Nationale de France y en la British Library. Y a partir de esa información traté de buscar sitios similares en la Isla de Vieques, haciendo clichés de lo que veía más la documentación que había encontrado. Junto a estas imágenes van dispuestos una serie de audios en los cuales se podrán escuchar respectivas locuciones sobre textos actuales de geógrafos y pensadores basados en los pensamientos de Reclus, con la particularidad que están leídos en español,  tres de ellos por españoles y otros tres por personas de otros países. El listado de locuciones es el siguiente:  Este y Oeste sobre la superficie del globo, F. Ferretti. De la geografía del Estado a la geografía de los poderes, Marie-France Prévôt-Schapira.  Hegemonía y colonialismo, F. Ferretti. La identidad de Europa. Articulación costera y libertad ciudadana, F. Ferretti. Cambios de proceso, Blanca Rebeca Ramírez Velázquez. Geografía electoral, región y democracia en la geopolítica crítica francesa, Jaime Preciado Coronado  (continúa)

 

 

 

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.          The reflections that make up this work are appropriate and necessary in the face of the challenges of a globalised world that has started off with serious problems concerning governance, regional inequality, the destruction of nature, marginalisation and human misery in the twenty-first century. When the economy functions at an international scale never before seen in history, and we start to talk about a world without borders, without trade tariffs or culture, and unity given by unbounded information networks of control and hierarchies, with a scope that was unknown until recently. Paradoxically reality deviates, more than it ever has, from a utopia of equality and general wellbeing, of a fraternity and solidarity among humanity as well as freedom and a harmonious integration with nature. The globalised world is very far from being the world without borders dreamt of by great anarchist thinkers, such as Reclus.        Las reflexiones que se hacen con este trabajo son oportunas y necesarias ante los desafíos de un mundo globalizado que ha empezado el siglo XXI con graves problemas de gobernabilidad, desequilibrios territoriales, destrucción de la naturaleza, marginación y miseria humanas. Cuando la economía funciona a escalas internacionales como nunca antes en la historia, y se nos habla de un planeta sin fronteras, sin aranceles para el comercio ni la cultura, y unido por redes informáticas libres de controles y jerarquías, con alcances insospechados hasta hace muy poco, paradójicamente, la realidad se aparta más que nunca de aquella utopía de igualdad en el bienestar de las personas, de fraternidad y solidaridad entre los hombres, de libertad y de integración armónica con la naturaleza. Ese mundo globalizado está muy lejos del mundo sin fronteras que soñaron los grandes pensadores anarquistas como Élisée Reclus.                 

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

 

The reflections that make up this work are appropriate and necessary in the face of the challenges of a globalised world that has started off with serious problems concerning governance, regional inequality, the destruction of nature, marginalisation and human misery in the twenty-first century. When the economy functions at an international scale never before seen in history, and we start to talk about a world without borders, without trade tariffs or culture, and unity given by unbounded information networks of control and hierarchies, with a scope that was unknown until recently. Paradoxically reality deviates, more than it ever has, from a utopia of equality and general wellbeing, of a fraternity and solidarity among humanity as well as freedom and a harmonious integration with nature. The globalised world is very far from being the world without borders dreamt of by great anarchist thinkers, such as Reclus.

 

Las reflexiones que se hacen con este trabajo son oportunas y necesarias ante los desafíos de un mundo globalizado que ha empezado el siglo XXI con graves problemas de gobernabilidad, desequilibrios territoriales, destrucción de la naturaleza, marginación y miseria humanas. Cuando la economía funciona a escalas internacionales como nunca antes en la historia, y se nos habla de un planeta sin fronteras, sin aranceles para el comercio ni la cultura, y unido por redes informáticas libres de controles y jerarquías, con alcances insospechados hasta hace muy poco, paradójicamente, la realidad se aparta más que nunca de aquella utopía de igualdad en el bienestar de las personas, de fraternidad y solidaridad entre los hombres, de libertad y de integración armónica con la naturaleza. Ese mundo globalizado está muy lejos del mundo sin fronteras que soñaron los grandes pensadores anarquistas como Élisée Reclus.

 

 

 

 

 

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.       

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

 

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution   .   Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution. Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

Last August, a month before going to Paris, I was working on the island of Puerto Rico, more specifically on the Island of Vieques, without much certainty about why I was doing it or what it was that I was doing. I knew, of course, that I had found a paradise on earth to think about man and his environment. From there I began to make a few drawings, more specifically some clichés (material used to make images with a mimeograph) and photos. On Vieques there is a strong sense of awareness of place and of care towards that which is native, both from a social and naturalistic point of view. Upon my arrival in Paris, thanks to this grant, I was able to get fully into the study of the work and thought of Élisée Reclus. As the days went by, I realised that what I had lived and seen in Vieques had a lot to do with all of E. Reclus’ texts, as well as other contemporary authors that have written about or from his thoughts. I concluded that I had to link my experiences in Vieques with the concepts I discovered in Paris. Reclus’ thoughts have been debated over the last few years, by geographers, sociologists and thinkers, such as Myrna M. Breitbart, Philippe Pelletier, Federico Ferretti, Yves Lacoste, and his biographer Hélène Sarrazin, all of them have been studying Reclus’ work. (continue)

 

El pasado mes de agosto, un mes antes de ir a Paris, estuve trabajando en una isla de Puerto Rico, en concreto la Isla de Vieques, sin tener mucha certeza de por qué estaba haciendo lo que estaba haciendo. Sabía, eso sí, que me encontraba en un paraíso en la tierra pensando sobre el hombre y su medio. Allí empecé a realizar unos dibujos, más concretamente unos clichés (material que se utiliza para conseguir imágenes con un mimeógrafo) y fotos. En la Isla de Vieques  existe una fuerte conciencia de lo local y de cuidado por lo autóctono, tanto desde un punto de vista de lo social, como de lo natural.  A mi llegada a Paris gracias a esta beca me introduje totalmente en  el estudio sobre la obra y pensamiento  de  Élisée Reclus.  Conforme pasaban los días me di cuenta que lo que había vivido o visto en la Isla de Vieques tenia que ver mucho con todos esos textos de E. Reclus, además de otros autores actuales que habían escrito sobre o a partir de sus pensamientos. Concluí entonces que debía de unir mi experiencia en Vieques y  los conceptos encontrados en Paris. Los pensamientos de Reclus  están siendo  debatidos  en  estos  últimos años por parte de geógrafos,  sociólogos  y  pensadores como Myrna M. Breitbart. Philippe Pelletier, Federico Ferretti, Yves Lacoste, o su biógrafo Hélène Sarrazin, todos ellos estudiosos de la obra de Reclus. (continúa)

 

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution. Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

1. A series composed of 6 volumes in which I intervene in the work The Earth and its Inhabitants, written by Elisee Reclus (1905-1908) and the completed trilogy that began with Earth (2 vols. 1876-1894). My intervention is focused on the introduction of each of these volumes in which there are a series of photos taken during my stay in Vieques (Puerto Rico), in August, 2013. In these photographs one can see a number of local people, natives, clichés that are held that will later be printed from a mimeograph. These clichés are made with reference to landscapes belonging to Vieques and documentation found in the Bibliothéque Nationale de France and the British Library about Caribbean landscapes. In addition to the incorporation of dust jackets with the project title and an explanatory note on the back cover. The first inhabitants on the Island of Vieques were the Taino, then later on French, Spanish and English settlers, and at the end of the Spanish/ American war (1898) it was handed over to the United States. In 1952 it became part of Puerto Rico’s commonwealth. On May 1st, 2003 it was determined that the contracted agreement would not be renewed and President George W. Bush ordered the departure of the U.S. Navy that used the island as a base for military training exercises  (continue)

 

1. Serie compuesta por 6 volúmenes en los que intervengo la obra El Hombre y la Tierra, escrita por Élisée Reclus (1905-1908) y que completan la trilogía iniciada con La Tierra (2 vols., 1868-1869), seguido de La Tierra y el Hombre (19 vols., 1876-1894). Mi intervención se centra en la introducción en cada uno de los volúmenes de una serie de fotos tomadas durante mi estancia en la Isla de Vieques (Puerto Rico), en agosto de 2013. En estas fotografías se puede ver una serie de gente Local , autóctonos, sosteniendo clichés que mas tarde serán impresos a partir de un mimeógrafo. Estos clichés están realizados tomando como referencia paisajes propios de la Isla de Vieques y documentación buscada en la Bibliothéque Nationale de France y la British Library sobre el paisaje caribeño. Además de la incorporación de sobrecubiertas con el título del proyecto, y nota explicativa en la contraportada. Los primeros pobladores de la Isla de Vieques fueron los taínos, más tarde llegaron los colonos franceses, españoles e ingleses y al término de la Guerra hispano-estadounidense (1898) pasó a manos de los Estados Unidos. En 1952 formó parte del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. El 1 de Mayo de 2003 se determinó que el contrato de arrendamiento no se renovaría y el presidente George W. Bush  ordenó la salida de la Marina de Guerra de los Estados Unidos que utilizaba esta isla como campo de pruebas del ejército  (continúa)

 

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution. Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

Élisée Reclus (1830-1905) was, perhaps, the most prolific geographer that has ever existed. Reclus was an easily accessible, disciplined writer that was able to dedicate almost all his waking hours to writing. It is also worth noting his work as a teacher in the creation of the new university in Brussels in 1894. However, Reclus had another aspect to him that was equally important; he was a leading anarchist figure in his time. For him Anarchism was an essential and pervasive philosophy. To understand Reclus’ geography it is vital to have an understanding of his anarchism and vice versa. The impact that it had on Reclus’ professional practice was very important, due to his personal commitment to humanism and anarchism, his love of the earth and his passion for the world. Reclus’ main works were the six volumes of Earth and its Inhabitants. This work wants to be a study on social geography. Throughout the volumes time passes from that of the ancients towards the modern, the geographical content decreases and the discussion becomes more focused on contemporary institutions in an almost journalistic way. It currently holds interest because of its anarchist vision of history, with an emphasis placed on social ills and their solutions. In these volumes it is possible to see a continuing concern with the uneven distribution of wealth, underlining the importance of geographical study taking an inventory of global resources, as well as suggesting a plan for their equal distribution. Reclus argued that basic decisions about production and consumption shouldn’t be taken by bureaucrats, but by communities or associations of independent workers who could overcome greed and a hunger for power. The objective of “free production and fair distribution” is attainable, and Reclus was convinced, by his historical vision, that humanity was making definitive progress towards this state of happiness  (continue)

 

Élisée Reclus (1830-1905) fue quizá el geógrafo más prolífico que jamás haya existido. Reclus fue un escritor fácil, disciplinado, que pudo dedicar casi todas las horas que estaba despierto a escribir. Destaca también su labor como docente creando la Nueva Universidad de Bruselas en 1894. Pero Reclus tuvo otro aspecto igualmente importante; fue una figura anarquista destacada en su momento. Para él el anarquismo era una filosofía esencial y omnipresente. Para entender la geografía de Reclus es preciso entender su anarquismo, y viceversa. El impacto que tuvo la práctica profesional de Reclus fue muy importante, debido a su compromiso personal con el humanismo y el anarquismo, su amor a la tierra y su pasión por el mundo. La principal obra de Élisée Reclus fueron los seis volúmenes de El Hombre y la Tierra. Esta obra quiere ser un estudio sobre la geografía social. A medida que los volúmenes van pasando desde los tiempos antiguos hacia los modernos, el contenido geográfico decrece y la discusión sobre instituciones contemporáneas es de un enfoque casi periodístico. Actualmente tiene interés por su visión anarquista de la historia, con el énfasis puesto en los males sociales y sus soluciones. Se puede ver en estos volúmenes la reiterada preocupación por la desigual distribución de la riqueza, subrayando la importancia del estudio de la geografía en la realización de un inventario de los recursos mundiales, además de sugerir un plan para su distribución igualitaria. Reclus argumentaría que las decisiones básicas sobre producción y consumo no deberían ser tomadas por burócratas sino por comunidades o asociaciones de trabajadores independientes que habrían superado la avaricia y la codicia del poder. El objetivo de la “libre producción y justa distribución” es alcanzable, y Reclus estaba convencido, en su visión histórica, de que la humanidad estaba haciendo progresos definitivos hacia ese estado feliz  (continúa)

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

His work in Latin America was also of great importance, raising two elements of current debate. One of them is the way in which he highlighted the political importance of the republic, recently renewed on the continent. The other is the importance he gave to the continent as a virginal element, and therefore of its great value in the construction of a new social state, in which to reconcile an old, saturated Europe (monarchy) and an up and coming Latin America (Republic) with a basis for a new political form of reproduction. A peaceful and happy society (Reclus 1861:22). In his opinion, this would encourage the future emancipation of the world. Later on, this double dimension of work and challenges posed by Reclus would be the commitments made by the radical geography of 1970 and the concerns facing geography today  (continue)

 

Su trabajo en Latinoamérica fue de gran relevancia, planteando dos elementos de discusión actual. Uno de ellos es la manera cómo resaltó la importancia política de las repúblicas recién instauradas en el continente. El otro es la trascendencia que dio al continente  como elemento virgen. Y por lo tanto, de gran valor para la construcción de un estado social nuevo, en el cual se reconciliarían la Europa saturada y vieja (monárquica) y la América Latina naciente (republicana), con base en una nueva forma política de reproducción de una sociedad feliz y pacífica (Reclus 1861:22). En su opinión, esto propiciaría la emancipación futura del mundo. Más tarde, esta doble dimensión del trabajo y los desafíos planteados por Reclus  serán los compromisos tomados por la geografía radical en la década de 1970 y  los que enfrenta la geografía en la actualidad  (continúa)

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

2. The second part of the installation is composed of six clichés that were made on the Island of Vieques. It is my wish to hang the drawings in the air on a piece of twining that runs horizontally from wall to wall. These pieces of vine bring the flora of the island to Spain. The line created by the vine, will cut the exhibition space diagonally. On the floor plan I want to have three geometric shapes: a line, a circle and a rectangle. Simple geometric forms that will represent, respectively, corn, tobacco and yucca plants native to the island, but that no longer exist as crops. Using this gesture I believe that a clear contradiction is raised between the geometrization of nature in these flat sculptures and the serialisation of the natural landscape presented in the clichés  (continue)

 

2. La segunda parte de la instalación la componen los 6 clichés que realice en la Isla de Vieques. Es mi deseo colgarlos a modo de dibujos en el aire  en  una liana que va horizontalmente de pared a pared. Estas lianas que traje a España cuelgan de los árboles de la isla. Esta línea creada por la liana, cortará el espacio expositivo en diagonal. En el plano del suelo quiero disponer tres formas geométricas, una línea, un circulo y un rectángulo, formas geométricas simples que estarán realizadas respectivamente por maíz, tabaco y yuca, plantas autóctonas de la isla pero que ya no existen como cultivo en esta. Con este gesto creo una clara contradicción entre la geometrización de la naturaleza en estas esculturas planas y la seriación del paisaje natural de la isla en los clichés  (continúa)

 

 

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

3. The third part of the installation is composed of prints made out of the clichés, which have been turned into mimeographs. This realisation of the images of the clichés and their embodiment on paper, is the result of previous research of documentation from Bibliothéque Nationale de France and the British Library. From the information I tried to find similar places on the Island of Vieques, making clichés that would make more of the documentation I had uncovered. Alongside these images will be a series of audio extracts in which one will be able to listen to relative utterances from contemporary texts by geographers and thinkers based on the thoughts of Reclus, with the peculiarity that they are read in Spanish, three of them by Spaniards and another three by people from other countries. The list of phrases is as follows: Oeste sobre la superficie del globo, F. Ferretti. De la geografía del Estado a la geografía de los poderes, Marie-France Prévôt-Schapira.  Hegemonía y colonialismo, F. Ferretti. La identidad de Europa. Articulación costera y libertad ciudadana, F. Ferretti. Cambios de proceso, Blanca Rebeca Ramírez Velázquez. Geografía electoral, región y democracia en la geopolítica crítica francesa, Jaime Preciado Coronado  (continue)

 

3. La tercera parte de la instalación la componen, por un lado las impresiones obtenidas de los clichés que realicé con un mimeógrafo. Esta realización de las imágenes en los clichés y  posteriormente en papel, son fruto de la búsqueda previa de documentación en la Bibliothéque Nationale de France y en la British Library. Y a partir de esa información traté de buscar sitios similares en la Isla de Vieques, haciendo clichés de lo que veía más la documentación que había encontrado. Junto a estas imágenes van dispuestos una serie de audios en los cuales se podrán escuchar respectivas locuciones sobre textos actuales de geógrafos y pensadores basados en los pensamientos de Reclus, con la particularidad que están leídos en español,  tres de ellos por españoles y otros tres por personas de otros países. El listado de locuciones es el siguiente:  Este y Oeste sobre la superficie del globo, F. Ferretti. De la geografía del Estado a la geografía de los poderes, Marie-France Prévôt-Schapira.  Hegemonía y colonialismo, F. Ferretti. La identidad de Europa. Articulación costera y libertad ciudadana, F. Ferretti. Cambios de proceso, Blanca Rebeca Ramírez Velázquez. Geografía electoral, región y democracia en la geopolítica crítica francesa, Jaime Preciado Coronado  (continúa)

 

 

 

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

 

The reflections that make up this work are appropriate and necessary in the face of the challenges of a globalised world that has started off with serious problems concerning governance, regional inequality, the destruction of nature, marginalisation and human misery in the twenty-first century. When the economy functions at an international scale never before seen in history, and we start to talk about a world without borders, without trade tariffs or culture, and unity given by unbounded information networks of control and hierarchies, with a scope that was unknown until recently. Paradoxically reality deviates, more than it ever has, from a utopia of equality and general wellbeing, of a fraternity and solidarity among humanity as well as freedom and a harmonious integration with nature. The globalised world is very far from being the world without borders dreamt of by great anarchist thinkers, such as Reclus.

 

Las reflexiones que se hacen con este trabajo son oportunas y necesarias ante los desafíos de un mundo globalizado que ha empezado el siglo XXI con graves problemas de gobernabilidad, desequilibrios territoriales, destrucción de la naturaleza, marginación y miseria humanas. Cuando la economía funciona a escalas internacionales como nunca antes en la historia, y se nos habla de un planeta sin fronteras, sin aranceles para el comercio ni la cultura, y unido por redes informáticas libres de controles y jerarquías, con alcances insospechados hasta hace muy poco, paradójicamente, la realidad se aparta más que nunca de aquella utopía de igualdad en el bienestar de las personas, de fraternidad y solidaridad entre los hombres, de libertad y de integración armónica con la naturaleza. Ese mundo globalizado está muy lejos del mundo sin fronteras que soñaron los grandes pensadores anarquistas como Élisée Reclus.

 

 

 

 

 

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

 

 

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.  Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular,   2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.

  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution  . Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.       Last August, a month before going to Paris, I was working on the island of Puerto Rico, more specifically on the Island of Vieques, without much certainty about why I was doing it or what it was that I was doing. I knew, of course, that I had found a paradise on earth to think about man and his environment. From there I began to make a few drawings, more specifically some clichés (material used to make images with a mimeograph) and photos. On Vieques there is a strong sense of awareness of place and of care towards that which is native, both from a social and naturalistic point of view. Upon my arrival in Paris, thanks to this grant, I was able to get fully into the study of the work and thought of Élisée Reclus. As the days went by, I realised that what I had lived and seen in Vieques had a lot to do with all of E. Reclus’ texts, as well as other contemporary authors that have written about or from his thoughts. I concluded that I had to link my experiences in Vieques with the concepts I discovered in Paris. Reclus’ thoughts have been debated over the last few years, by geographers, sociologists and thinkers, such as Myrna M. Breitbart, Philippe Pelletier, Federico Ferretti, Yves Lacoste, and his biographer Hélène Sarrazin, all of them have been studying Reclus’ work. (continue)        El pasado mes de agosto, un mes antes de ir a Paris, estuve trabajando en una isla de Puerto Rico,  en concreto  la Isla de  Vieques , sin tener mucha certeza de por qué estaba haciendo lo que estaba haciendo. Sabía, eso sí, que me encontraba en un paraíso en la tierra pensando sobre el hombre y su medio.  Allí   empecé  a realizar unos dibujos, más concretamente unos  clichés  (material que se utiliza para conseguir imágenes con un mimeógrafo) y fotos .  En la Isla de Vieques  existe una fuerte conciencia de lo local y de cuidado por lo  autóctono, tanto desde un punto de vista de lo social, como de lo natural.     A mi llegada a  Paris  gracias a esta beca me introduje totalmente en    el estudio sobre la obra y pensamiento    de    Élisée  Reclus.   Conforme pasaban los días me di cuenta que lo que  había  vivido o visto en la Isla de Vieques tenia que ver mucho con todos esos textos de E. Reclus, además de otros autores actuales que habían escrito sobre o a partir de sus pensamientos.  Concluí entonces  que debía de unir mi  experiencia  en  Vieques  y  los conceptos encontrados en  Paris . Los pensamientos de  Reclus      están   siendo    debatidos    en    estos    últimos años por parte  de geógrafos,    sociólogos    y    pensadores como Myrna M. Breitbart. Philippe Pelletier, Federico Ferretti, Yves Lacoste, o su biógrafo Hélène Sarrazin, todos ellos estudiosos de la obra de Reclus.  (continúa)       
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.   Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.        1   . A series composed of 6 volumes in which I intervene in the work  The Earth and its Inhabitants   , written by Elisee Reclus (1905-1908) and the completed trilogy that began with Earth (2 vols. 1876-1894). My intervention is focused on the introduction of each of these volumes in which there are a series of photos taken during my stay in Vieques (Puerto Rico), in August, 2013. In these photographs one can see a number of local people, natives, clichés that are held that will later be printed from a mimeograph. These clichés are made with reference to landscapes belonging to Vieques and documentation found in the Bibliothéque Nationale de France and the British Library about Caribbean landscapes. In addition to the incorporation of dust jackets with the project title and an explanatory note on the back cover.     The first inhabitants on the Island of Vieques were the Taino, then later on French, Spanish and English settlers, and at the end of the Spanish/ American war (1898) it was handed over to the United States. In 1952 it became part of Puerto Rico’s commonwealth. On May 1st, 2003 it was determined that the contracted agreement would not be renewed and President George W. Bush ordered the departure of the U.S. Navy that used the island as a base for military training exercises  (continue)             1.      Serie compuesta por 6 volúmenes en los que intervengo la obra El Hombre y la Tierra  , escrita por Élisée Reclus (1905-1908) y que   completan la trilogía iniciada con La Tierra   (2 vols., 1868-1869), seguido de La Tierra y el Hombre   (19 vols., 1876-1894). Mi intervención se centra en la introducción en cada uno de los volúmenes de una serie de fotos tomadas durante mi estancia en la Isla de Vieques (Puerto Rico), en agosto de 2013. En estas fotografías se puede ver una serie de gente Local   , autóctonos, sosteniendo clichés que mas tarde serán impresos a partir de un mimeógrafo. Estos clichés están realizados tomando como referencia paisajes propios de la Isla de Vieques y documentación buscada en la Bibliothéque Nationale de France y la British Library sobre el paisaje caribeño. Además de la incorporación de sobrecubiertas con el título del proyecto, y nota explicativa en la contraportada.   Los primeros pobladores de la Isla de Vieques fueron los taínos, más tarde llegaron los colonos franceses, españoles e ingleses y al término de la Guerra hispano-estadounidense (1898) pasó a manos de los Estados Unidos. En 1952 formó parte del Estado Libre Asociado de Puerto Rico. El 1 de Mayo de 2003 se determinó que el contrato de arrendamiento no se renovaría y el presidente George W. Bush    ordenó la salida de la Marina de Guerra de los Estados Unidos que utilizaba esta isla como campo de pruebas del ejército   (continúa)    
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution  . Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.       Élisée Reclus (1830-1905) was, perhaps, the most prolific geographer that has ever existed. Reclus was an easily accessible, disciplined writer that was able to dedicate almost all his waking hours to writing. It is also worth noting his work as a teacher in the creation of the new university in Brussels in 1894. However, Reclus had another aspect to him that was equally important; he was a leading anarchist figure in his time. For him Anarchism was an essential and pervasive philosophy. To understand Reclus’ geography it is vital to have an understanding of his anarchism and vice versa. The impact that it had on Reclus’ professional practice was very important, due to his personal commitment to humanism and anarchism, his love of the earth and his passion for the world. Reclus’ main works were the six volumes of  Earth and its Inhabitants . This work wants to be a study on social geography. Throughout the volumes time passes from that of the ancients towards the modern, the geographical content decreases and the discussion becomes more focused on contemporary institutions in an almost journalistic way. It currently holds interest because of its anarchist vision of history, with an emphasis placed on social ills and their solutions. In these volumes it is possible to see a continuing concern with the uneven distribution of wealth, underlining the importance of geographical study taking an inventory of global resources, as well as suggesting a plan for their equal distribution. Reclus argued that basic decisions about production and consumption shouldn’t be taken by bureaucrats, but by communities or associations of   independent workers who could overcome greed and a hunger for power. The objective of “free production and fair distribution” is attainable, and Reclus was convinced, by his historical vision, that humanity was making definitive progress towards this state of happiness  (continue)        Élisée Reclus (1830-1905) fue quizá el geógrafo más prolífico que jamás haya existido. Reclus fue un escritor fácil, disciplinado, que pudo dedicar casi todas las horas que estaba despierto a escribir. Destaca también su labor como docente creando la Nueva Universidad de Bruselas en 1894. Pero Reclus tuvo otro aspecto igualmente importante; fue una figura anarquista destacada en su momento. Para él el anarquismo era una filosofía esencial y omnipresente. Para entender la geografía de Reclus es preciso entender su anarquismo, y viceversa. El impacto que tuvo la práctica profesional de Reclus fue muy importante, debido a su compromiso personal con el humanismo y el anarquismo, su amor a la tierra y su pasión por el mundo. La principal obra de Élisée Reclus fueron los seis volúmenes de El Hombre y la Tierra. Esta obra quiere ser un estudio sobre la geografía social. A medida que los volúmenes van pasando desde los tiempos antiguos hacia los modernos, el contenido geográfico decrece y la discusión sobre instituciones contemporáneas es de un enfoque casi periodístico. Actualmente tiene interés por su visión anarquista de la historia, con el énfasis puesto en los males sociales y sus soluciones. Se puede ver en estos volúmenes la reiterada preocupación por la desigual distribución de la riqueza, subrayando la importancia del estudio de la geografía en la realización de un inventario de los recursos mundiales, además de sugerir un plan para su distribución igualitaria. Reclus argumentaría que las decisiones básicas sobre producción y consumo no deberían ser tomadas por burócratas sino por comunidades o asociaciones de trabajadores independientes que habrían superado la avaricia y la codicia del poder. El objetivo de la “libre producción y justa distribución” es alcanzable, y Reclus estaba convencido, en su visión histórica, de que la humanidad estaba haciendo progresos definitivos hacia ese estado feliz   (continúa)
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution   .   Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.       His work in Latin America was also of great importance, raising two elements of current debate. One of them is the way in which he highlighted the political importance of the republic, recently renewed on the continent. The other is the importance he gave to the continent as a virginal element, and therefore of its great value in the construction of a new social state, in which to reconcile an old, saturated Europe (monarchy) and an up and coming Latin America (Republic) with a basis for a new political form of reproduction. A peaceful and happy society (Reclus 1861:22). In his opinion, this would encourage the future emancipation of the world. Later on, this double dimension of work and challenges posed by Reclus would be the commitments made by the radical geography of 1970 and the concerns facing geography today  (continue)        Su trabajo en Latinoamérica fue de gran relevancia, planteando dos elementos de discusión actual. Uno de ellos es la manera cómo resaltó la importancia política de las repúblicas recién instauradas en el continente. El otro es la trascendencia que dio al continente    como elemento virgen. Y por lo tanto, de gran valor para la construcción de un estado social nuevo, en el cual se reconciliarían la Europa saturada y vieja (monárquica) y la América Latina naciente (republicana), con base en una nueva forma política de reproducción de una sociedad feliz y pacífica (Reclus 1861:22). En su opinión, esto propiciaría la emancipación futura del mundo. Más tarde, esta doble dimensión del trabajo y los desafíos planteados por Reclus    serán los compromisos tomados por la geografía radical en la década de 1970 y    los que enfrenta la geografía en la actualidad   (continúa)
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution   .   Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.        2.  The second part of the installation is composed of six clichés that were made on the Island of Vieques. It is my wish to hang the drawings in the air on a piece of twining that runs horizontally from wall to wall. These pieces of vine bring the flora of the island to Spain. The line created by the vine, will cut the exhibition space diagonally. On the floor plan I want to have three geometric shapes: a line, a circle and a rectangle. Simple geometric forms that will represent, respectively, corn, tobacco and yucca plants native to the island, but that no longer exist as crops. Using this gesture I believe that a clear contradiction is raised between the geometrization of nature in these flat sculptures and the serialisation of the natural landscape presented in the clichés  (continue)         2.  La segunda parte de la instalación la componen los 6 clichés que realice en la Isla de Vieques. Es mi deseo colgarlos a modo de dibujos en el aire    en    una liana que va horizontalmente de pared a pared. Estas lianas que traje a España cuelgan de los árboles de la isla . Esta línea creada por la liana,  cortará el espacio expositivo en diagonal. En el plano del suelo quiero disponer tres formas geométricas, una línea, un circulo y un rectángulo, formas geométricas simples que estarán realizadas respectivamente por maíz, tabaco y yuca, plantas autóctonas de la isla pero que ya no existen como cultivo en esta. Con este gesto creo una clara contradicción entre la geometrización de la naturaleza en estas esculturas planas y la seriación del paisaje natural de la isla en los clichés   (continúa)       
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution   .   Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.        3.    The third part of the installation is composed of prints made out of the clichés, which have been turned into mimeographs. This realisation of the images of the clichés and their embodiment on paper, is the result of previous research of documentation from Bibliothéque Nationale de France and the British Library. From the information I tried to find similar places on the Island of Vieques, making clichés that would make more of the documentation I had uncovered. Alongside these images will be a series of audio extracts in which one will be able to listen to relative utterances from contemporary texts by geographers and thinkers based on the thoughts of Reclus, with the peculiarity that they are read in Spanish, three of them by Spaniards and another three by people from other countries.   The list of phrases is as follows:  Oeste sobre la superficie del globo   , F. Ferretti.  De la geografía del Estado a la geografía de los poderes   , Marie-France Prévôt-Schapira.     Hegemonía y colonialismo   , F. Ferretti.  La identidad de Europa. Articulación costera y libertad ciudadana   , F. Ferretti.  Cambios de proceso   , Blanca Rebeca Ramírez Velázquez.  Geografía electoral, región y democracia en la geopolítica crítica francesa , Jaime Preciado Coronado  (continue)        3.   La tercera parte de la instalación la componen, por un lado las impresiones  obtenidas  de los clichés que realicé con un mimeógrafo. Esta realización de las imágenes en los clichés y    posteriormente en papel, son fruto de la búsqueda previa de documentación en la Bibliothéque Nationale de France y en la British Library. Y a partir de esa información traté de buscar sitios similares en la Isla de Vieques, haciendo clichés de lo que  veía  más la documentación que había encontrado. Junto a estas imágenes van dispuestos una serie de audios en los cuales se podrán escuchar respectivas locuciones sobre textos actuales de  geógrafos  y pensadores basados en los pensamientos de Reclus, con la particularidad que están leídos en español,    tres de ellos por españoles y otros tres por personas de otros países. El listado de locuciones es el siguiente:    Este y Oeste sobre la superficie del globo  , F. Ferretti. De la geografía del Estado a la geografía de los poderes  , Marie-France Prévôt-Schapira.    Hegemonía y colonialismo  , F. Ferretti. La identidad de Europa. Articulación costera y libertad ciudadana  , F. Ferretti. Cambios de proceso  , Blanca Rebeca Ramírez Velázquez. Geografía electoral, región y democracia en la geopolítica crítica francesa, Jaime Preciado Coronado   (continúa)          
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.          The reflections that make up this work are appropriate and necessary in the face of the challenges of a globalised world that has started off with serious problems concerning governance, regional inequality, the destruction of nature, marginalisation and human misery in the twenty-first century. When the economy functions at an international scale never before seen in history, and we start to talk about a world without borders, without trade tariffs or culture, and unity given by unbounded information networks of control and hierarchies, with a scope that was unknown until recently. Paradoxically reality deviates, more than it ever has, from a utopia of equality and general wellbeing, of a fraternity and solidarity among humanity as well as freedom and a harmonious integration with nature. The globalised world is very far from being the world without borders dreamt of by great anarchist thinkers, such as Reclus.        Las reflexiones que se hacen con este trabajo son oportunas y necesarias ante los desafíos de un mundo globalizado que ha empezado el siglo XXI con graves problemas de gobernabilidad, desequilibrios territoriales, destrucción de la naturaleza, marginación y miseria humanas. Cuando la economía funciona a escalas internacionales como nunca antes en la historia, y se nos habla de un planeta sin fronteras, sin aranceles para el comercio ni la cultura, y unido por redes informáticas libres de controles y jerarquías, con alcances insospechados hasta hace muy poco, paradójicamente, la realidad se aparta más que nunca de aquella utopía de igualdad en el bienestar de las personas, de fraternidad y solidaridad entre los hombres, de libertad y de integración armónica con la naturaleza. Ese mundo globalizado está muy lejos del mundo sin fronteras que soñaron los grandes pensadores anarquistas como Élisée Reclus.                 
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.       
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution   .   Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.
  New Universal Geography. Suburd of History: from the general to the particular, 2013. Installation,  books, hahnemühle photopaper, mimeograph´s cliches, mimeograph´prints, corn, tobacco, yucca, vine, audio locution.    Nueva Geografía Universal. Suburbio de la Historia: de lo general a lo particular ,    2013. Instalación, libros,  hahnemühle fotografía, clichés de mimeógrafo, impresiones de mimeógrafo, maíz, tabaco, yuca, liana, audios locuciones.